[Archive] Levi’s Monthly Muse vol.13 Sara Hirayama

501®を愛する女性のライフスタイルやクリエイティビティにフォーカスをあてたインタビュー連載「LEVI’S® MONTHLY MUSE」。第十三回目のゲストは、多様な生き方をインタビュー形式で綴るWEBマガジン『SP∞CE MAGAZINE』を主宰しながら、スケーター、DJ、フォトグラファーなどさまざまな形で表現を続けるライターの平山紗羅さんが登場。紗羅さんの好きが詰まった究極のプライベート空間にお邪魔して、学生時代のお話からさまざまな表現を行うようになった経緯、デニムとの関係などたくさんのお話を聞きました。

Levi’s Monthly Muse vol.13


Abandon Radio Valentine’s Day Programme

Our first episode on @abandonrandio will go live on Tuesday, February 14th, 2023 🔥

Abandon Radio Valentine’s Day Programme

17:00 – 18:00
Gong Session w/ @siwanut_boon

18:00 – 19:00 Episode 1. Introduction + DJ set by @sarahhirayama | SP∞CE Magazine

19:00 – 23:30
Girl Girl Girl w/ @cakechinnea @minxinhdep @whatabigbird (Live at blaqlyteair)





スイッチが入るタイミングは人それぞれだ。そのなかで “失恋が自分と向き合うチャンスをくれた” という経験をした人は多いはず。相手を振り向かせるために自分を磨こうと努力をしたり、他人に与えていた自分の時間やエネルギーを成長のために費やすようになったり。だれかを愛し、失うことは人生において大切なことである。


When do you feel motivated?

It could be when you’re hopeful and happy.

It could be when you’re sad after making a mistake.

The feelings or events that make you grow are different for everybody. Among all, having a heart broken is a popular one for sure: It makes you want to become a better person. Losing someone or something definitely needs to happen for growth, and you cannot avoid it.

For this article, Pixie, who runs a bar and airbnb in Bangkok, Thailand with his girlfriend, talks about what he has learned from his many heart broken experiences.

Continue reading “「失恋は大事な原動力」バンコクの人に寄り添うBarとAirbnb”



一方アメリカでは、WKND Skateboards と Them Skates による「スケート×インライン」のコラボが誕生した。似た者同士であるにも関わらず、これまで一切交わることを予想されていなかった双方だが、これを機に平和に共存していくことが期待できるのではないか。



Astrology Guide: Different signs, different personalities | 12星座別の性格

Did you know that you can tell your personality from your zodiac sign?

Your sign is based on the position of the sun on the day you were born. And the zodiac is composed of 12 different signs with different personality traits for each. 

Although nobody would be the same because people grow up differently, you may understand who you originally are and why certain things are suited for you.

Aries (March 21 – April 19)

Eager, dynamic, quick and competitive.

Taurus (April 20 – May 20)

Strong, dependable, sensual, and creative.

Gemini (May 21 – June 20)

Versatile, expressive, curious and kind

Cancer (June 21 – July 22)

Intuitive, sentimental, compassionate and protective.

Leo (July 23 – August 22)

Dramatic, outgoing, fiery and self-assured.

Virgo (August 23 – September 22)

Practical, loyal, gentle and analytical.

Libra (September 23 – October 22)

Social, fair-minded, diplomatic and gracious.

Scorpio (October 23 – November 21)

Passionate, stubborn, resourceful and brave.

Sagittarius (November 22 – December 21)

Extroverted, optimistic, funny and generous.

Capricorn (December 22 – January 19)

Serious, independent, disciplined and tenacious.

Aquarius (January 20 – February 18)

Deep, imaginative, original and uncompromising.

Pisces (February 19 – March 20)

Affectionate, empathetic, wise and artistic.



























An Indispensable of Asian Cinema: The Scent of Green Papaya | 青いパパイヤの香り

With the entire world’s cinema a touch away from a screen, it’s incredibly easy to surf through the multitude of movies ever created. The variety and access to all genres are definitely a source of overwhelm, though, and Hollywood’s fluff often overlooks the films that actually matter. The Scent of Green Papaya, a movie directed by the illustrious Tran Anh Hung, is a gem of a film that should be treasured and watched over again and again. 

インターネットの普及によって世界の映画を見ることができるようになった。これまで聞いたこともなかったジャンルにも気軽に触れることができるが、ハリウッドは重要視されるべき映画を見落とすことも。今回紹介する “The Scent of Green Papaya(青いパパイヤの香り)” は、ベトナム戦争後にフランスに移住したトラン・アン・ユン監督の作品である。より注目されるべき理由をこれから話していこう。

Taking place in Saigon, Vietnam, during the 1950s, the film brings us back to a pre-war era full of serenity, greenery, and stillness. It stars Mùi, a young girl who gets hired into a wealthy family as a servant. As she learns to cook fresh vegetables, clean, and observe the sons of the household, she bonds with the tranquility of the nature surrounding her, as well as the maternal figures who have been deserted by their husbands. The second part of the movie sees her fully grown into a gracious young woman, this time hired as a maid in the home of a prosperous musician. Romantic tensions arise between them, like the soft but sturdy web of a spider, sensual but knotty. 


Though the story may seem snooze-worthy, The Scent of Green Papaya is pure enrichment. This ephemeral time leap back to Vietnam has something considerably familiar and nostalgic, and one glimpse of the movie feels like a jump into the tropical weather of this jade-colored country. Far from the Western eye of Orientalism, Tran Anh Hung presents a true-toned movie. 

ただ恋に落ちていくだけのつまらない映画に思えるが、The Scent of Green Papayaは純粋な気持ちにさせてくれる。この頃の映画といえば、欧米視点のアジアが描かれているものが多かったが、ベトナムをルーツにもつトラン・アン・ユン目線でのベトナムが演出されているのだ。そのため、当時のベトナム特有のノスタルジックな世界に入ることができる。

Virtues like patience, tenderness, and inner peace are disguised in the storyline of this Vietnam unknown to many. The placid day-to-day activities of The Scent of the Green Papaya remind us of the fragility of the present, as well as the forgiveness of informality. This movie has rightfully won multiple awards, notably a Cannes and a César award, for its masterful cinematography. 

忍耐、優しさ、インナーピースなどといったキーワードが隠されているこの映画。穏やかな日々を映し出している映像によって、現代のもろさや堅苦しさなどがより引き立って感じてしまう。The Scent of Green Papayaはカンヌ映画祭やセザール賞など数々の受賞を果たしている。

The Scent of Green Papaya feels like the humid breeze of summer embracing your nape, and regardless of if you know anything about Vietnam’s history, this is one of the most memorable and touching films out there. 


Biting the Forbidden Fruit: Why You Should Listen to Fiona Apple | フィオナ・アップル

If you recall the late 90s, it-girls were Chloe Sevigny, Kate Moss, and the like. Fiona Apple did not stand far from these women, but the American singer-songwriter had much more to say than just being cool. 

90年代後半の “it girl(世間を魅了する女性)” といえば、クロエ・セヴィニーやケイト・モス。さらにアメリカのシンガーソングライター、フィオナ・アップルもそのうちの1人であるが、ただ美しいだけでなかった。彼女は、音楽やメディアを通して物申す力強い女性として注目を浴びる。

Born as Fiona Apple McAfee-Maggart on September 13th, 1977, music was quickly embedded into her life as a young girl. Apple started composing songs on her piano at age eight, consequently fueling the creativity that will award her first Grammy at the release of her debut album, “Tidal”, in 1996. It’s safe to say that she was in the claws of fame before she could even consider it: it wore her down like a knitted dress on a conveyor belt. 

フィオナは、1977年9月13日にアメリカ・ニューヨークで生まれる。物心ついた頃から音楽は彼女の一部であり、8歳の頃からピアノの演奏、作曲を行っていた。1996年にグラミー賞の初受賞を果たしたデビューアルバム “Tidal” に匹敵するほどの作品を大量に生み出した。気づけば多くの人が彼女の存在を良くも悪くも知っていた状態だった。

The media often portrays her career as strange, chaotic, and tragic: though there is some truth to it, Fiona Apple was a visionary and a pioneer for female figures in the music industry. Before she even hit the stage, Apple has been a victim of bullying and abuse relentlessly, resulting in even further seclusion. Turning her bleeding wounds into raw and poignant lyrics, creating hits like “Sullen Girl” and “Paper Bag”, her talent was rapidly noticed by the crowd. However, Fiona Apple was like a scapegoat for critics: already being picked at for her looks, she was assaulted by the media for her speech while receiving an MTV award in 1997. She said, “This world is bullshit”, calling out Hollywood for falsifying artists’ lives and authenticity, all while pleading with her fans to forget about being trendy and fitting in. 

さまざまなメディアはフィオナのキャリアを “奇妙でカオス、そして悲劇的” と取り上げていた。音楽業界で一足先をいっていた女性アーティストがフィオナであった。ステージに立つ前から彼女は罵声を浴びるターゲットとなっていたのも事実だ。しばらくした後、傷口を自ら癒すかのように生々しく哀切に歌詞に落としていった。そして “Sullen Girl” や “Paper Bag” といったヒット曲を生み出したのだ。数々の優れた楽曲や世間からも評価されていたのにもかかわらず、彼女はいつも批判の的。彼女のルックスでさえ人々から反感を買っていたが、MTVアワードの授賞式で行ったスピーチはメディア上で問題視され話題となった。彼女が放った一言 “The wolrd is bullshit” には、アーティストがもつ真の力を折り曲げるハリウッドの権力を非難する意味が込められていた。トレンドになることや世間にフィットすることが全てでないと。

Regardless of the turbulence of her life under the spotlight, Apple has never abandoned her ingenuity. Deliberately creating aching and shocking songs, she has amassed tons of fans throughout the years. Above all, people consider her ahead of her time, since she has been open with topics such as mental health, surviving abuse, and dismantling the patriarchy when it was still taboo in the world of music and pop culture. Languorous at times, Fiona Apple is witty and ironic as she is enchanting. To many, Fiona Apple offers a space for femininity and masculinity to be explored regardless of binary norms, and also a space for lamentations and, consequently, solace.


10月27日(木)は原宿・SankeysでFEEL BATATA! | Feel Batata! on October 27th at Sankeys, Harajuku


Club Batataがお送りする “Feel Batata” が10月27日(木)にSankeys PENTHOUSEにて行われる。Q Plaza HARAJUKU の最上階にあるミュージック・バーラウンジは、煌めく東京の夜景をバックに、音楽とお酒を楽しめるのが魅力だ。厳選されたDJたちによるGroovyなミュージックセレクション。さらに今回は、スケーターアーティストによる写真や絵画の展示も見逃せない。

これまでさまざまなロケーションでパーティを繰り広げてきた Club Batataが目指すのは、Disco Night の演出。クラブの原点である “Disco” は、音楽と飲食が提供され踊ることができるディスコホールのこと。また、80年代に盛り上がりをみせたダンスミュージックのジャンルでもある。音楽はもちろんのこと、お酒とダンスも大切な要素として見ている。


ところで “Batata(バタータ)” はどんな意味をもつのか。オーガナイザーのRenanさんがブラジルにルーツをもっていることもあり、相方のKickさんがポルトガル語の単語をピックアップ。実は日本語にすると ”じゃがいも” を表すこの言葉。どちらかというと地味な印象を受けてしまう “じゃがいも” だが、それにはすべての人に刺さるメッセージが込められていた。田舎から来たようなルックスの人を表現する際に聞く「芋っぽい」が由来となる。ネガティブな意味で使われることが多いが、ここでは「あの頃の自分」を表している。「初心を思い出す」「ありのままの自分で」と捉えることができるだろう。ナチュラルに、変にかっこつけずに、自分のままに。

みんながありのままに踊れる場所を提供したいという思いを込めて、パーティの開催を続けているClub Batata。今後はイベントだけにとどまらず、ひとつのコミュニティとして成長していくのが目標だ。スケートボードの魅力でもある “年齢・世代を越えてつながる” ように。

This Thursday awaits a lively night at the renowned Harajuku penthouse.

Club Batata presents “FEEL BATATA” at Sankeys Penthouse on Thursday, October 27th. The music lounge and bar on the top floor of Q Plaza HARAJUKU is the perfect spot to enjoy music over drinks with the glittering night view of Tokyo in the background. A carefully selected DJ lineup will guarantee a groovy feel, and, in addition, there will be an exhibition of photographs and paintings by up-and-coming local skaters and artists. 

This time, Club Batata, which has already held a multitude of parties, aims to recreate a night out at the disco. The disco is the origin of the modern club, which refers to a dance hall where music, food, and drink are served for everyone to indulge in, and it is also a genre of pop music that flourished in the 1980s. In addition to this, disco wouldn’t have been so memorable without its fancy cocktails and iconic dance moves. 

In the contemporary Tokyo club scene, hip-hop, as well as techno and house music, are particularly popular. However, what organizers Renan and Kick were looking for was precisely disco: they felt that there were not enough events that they really wanted to dance at, so they decided to create such a place by themselves.

“Batata” has a curious meaning. Since the organizer, Renan, has roots in Brazil, so Kick picked up the Portuguese word for “potato”. The word “potato” may seem rather plain, but it contains a message that appeals to many because “FEEL BATATA” takes inspiration from feeling “potato-like”, which is used when describing people of the countryside. Although often given a negative meaning, here it represents authenticity and rawness, in a come-as-you-are style. Specifically, don’t try too hard to be cool, act naturally, and just enjoy yourself. 

Club Batata continues to hold parties with the intention of providing a place where everyone can dance like nobody is watching, and their goal for the future is to grow as a community, not just as an event planner. They’re looking to create a space for people of all ages, in order to connect with each other, which is also the appeal of skateboarding, with which they’re heavily affiliated with.